Home » Quotes

Quotes

Verse On Purification

Feb. 16 | 以水盥掌, 当愿众生, 得清净手, 受持佛法。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第45偈) With water washing the palms, [reflect that] ‘May sentient beings, attain pure hands,* [for] receiving and upholding the Buddhadharma.’** –...

Verse For Washing

Feb. 8 | 洗涤形秽, 当愿众生, 清净调柔, 毕竟无垢。 – 文殊菩萨    (华严经: 净行品: 第44偈) [When] washing [to cleanse the] body’s dirt, [reflect that] ‘May sentient beings, [be] pure with gentle harmony,* ultimately...

Verse On Advancement

Feb. 1 | 事讫就水, 当愿众生, 出世法中, 速疾而往。 – 文殊菩萨     (华严经: 净行品: 第43偈) [When (toileting)] matters are finished [and] using water, [reflect that] ‘May sentient beings, [to the] transcendental Dharma...

Verse On Toileting

Jan. 25 | 大小便时, 当愿众生, 弃贪瞋痴, 蠲除罪法。 – 文殊菩萨    (华严经: 净行品: 第42偈) When defecating and urinating, [reflect that] ‘May sentient beings discard greed, hatred and delusion, dispose and eradicate transgressive...

Verse On Purity

Jan. 18 | 嚼杨枝时, 当愿众生, 其心调净, 噬诸烦恼。 – 文殊菩萨     (华严经: 净行品: 第41偈) When chewing willow branch,* [reflect that] ‘May sentient beings their minds [be] tuned [to] purity, biting [off] all afflictions.’** –...

Verse For Brushing

Jan. 13 | 手执杨枝, 当愿众生, 皆得妙法, 究竟清净。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第40偈) [With] hand holding willow branch,* [reflect that] ‘May sentient beings all attain the wonderful Dharma, for ultimate purification.’** –...

Verse On Grade

Jan. 5 | 著僧伽梨, 当愿众生, 入第一位, 得不动法。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第39偈) [When] wearing the sanghati,* [reflect that] ‘May sentient beings enter the foremost grade,** attaining the unmoving Dharma.***’ –...

Verse On Shore

Dec. 28 | 若著上衣, 当愿众生, 获胜善根, 至法彼岸。 – 文殊菩萨     (华严经: 净行品: 第38偈) [When] wearing upper garments, [reflect that] ‘May sentient beings be victorious [in attaining] good roots,* [to] reach...

True Form

Dec. 21 | 诸法真实相: 不生亦不灭; 不常亦不断; 不一亦不异; 不来亦不去。 – 梵网经 (释迦牟尼佛) All dharmas* true form is not arisen, also not ceased;** is not permanent, also not ended;** is not one, also not different;** is...

Verse On Shame

Dec. 13 | 著下裙时, 当愿众生, 服诸善根, 具足惭愧。 – 文殊菩萨     (华严经: 净行品: 第36偈) [When] putting on lower garments, [reflect that] ‘May sentient beings [be] dressed [with] all good roots,* [to be] complete [with...

Verse On Exit

Nov. 30 | 若举于足, 当愿众生, 出生死海, 具众善法。 – 文殊菩萨     (华严经: 净行品: 第35偈) If raising [your] foot, [reflect that] ‘May sentient beings exit [from the] sea [of] birth [and] death,* [to be] complete [with]...

Verse On Seat

Nov. 23 |   舍跏趺坐, 当愿众生, 观诸行法, 悉归散灭。 – 文殊菩萨     (华严经: 净行品11: 第33偈) [When] giving up [the] lotus posture’s seat,* [reflect that] ‘May sentient beings contemplate [that] all practice...

Verse On Good Roots

Nov. 16 | 整衣束带, 当愿众生, 检束善根, 不令散失。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第37偈) [When] straightening clothes [and] belt, [reflect that] ‘May sentient beings examine and collect [their] good roots,* not causing [them...

The Middle Way

Nov. 3 | ‘All exists,’ Kaccayana, this is one extreme, ‘All does not exist,’ this is the other extreme. Without veering towards either of these extremes, the Tathagata teaches the Dhamma by the Middle Way. — Sakyamuni Buddha     (Samyutta...

Verse On Contemplation

Oct. 28 | 若修于观, 当愿众生, 见如实理, 永无乖诤。 – 文殊菩萨     (华严经: 净行品11: 第32偈) If cultivating contemplation,* [reflect that] ‘May sentient beings see [the] principles [of] reality,** [and] forever [be]...