「 [1] 修福不修慧,象身挂璎珞;
[2] 修慧不修福,罗汉应供薄。」…
[2] ‘Cultivating blessings and not cultivating wisdom, on the elephant’s body hangs necklaces. [1] Cultivating wisdom and not cultivating blessings, the Arhat’s offerings are sparse.’…
必不得已,宁使 [2] 慧胜于福,莫令 [1] 福胜于慧。
若 [2] 慧胜于福,则知罪福而戒慎,故无坠堕;
若 [1] 福胜于慧,则因受福而作恶,故有坠堕。
[There is definitely no choice, but rather to enable [2] wisdom to be superior to blessings, and not cause [1] blessings to be superior to wisdom. If [2] wisdom is superior to blessings, then knowing transgressions and blessings, then with precepts cautious, thus without falling. If [1] blessings are superior to wisdom, then because of receiving blessings, then doing evil, thus having falling.
宋‧王日休
Sòng Dynasty’s Wáng Rìxiū
《龙舒净土文》
Lóngshū’s Pure Land Text
Related Teachings:
福慧说
Blessings And Wisdom’s Instructions
https://purelanders.com/2024/11/08/10-blessings-and-wisdoms-instructions