见不舍人,当愿众生,
常不舍离,胜功德法。
见能舍人,当愿众生,
永得舍离,三恶道苦。
– 文殊菩萨
(华严经: 净行品: 第108-109偈)
Seeing those not willing to give,
[reflect that] ‘May sentient beings,
always never renounce or depart,
[from the] supremely meritorious and virtuous Dharma.’
Seeing those able to give,
[reflect that] ‘May sentient beings,
forever attain renunciation and departure,
[from the] three evil paths* suffering.’
– Manjusri Bodhisattva
(Avatamsaka Sutra: Chapter 11 On Pure Practices: Verse 108-109)
* of hell-beings, hungry ghosts and animals