You dont have javascript enabled! Please enable it!
Quotes

Seeing Yet Not Seeing 见而不见

person s eye in close up photography
Photo by Wojtek Pacześ on Pexels.com

见之不识,识之不见,
若欲见之,不得取相,乃可见之。

丰干禅师
(阿弥陀佛之化身)

Seeing them [i.e. Bodhisattvas and Buddhas manifested among us], not recognising them [as they are ‘blend in’ skilfully]. Recognising them, not seeing them [as they will depart when identified]. If desiring to see them, there must not be clinging to forms [by expecting to see them in certain ways], thus can there be seeing of them.

Chán Master Fēnggàn
(Amitābha Buddha’s Manifestation)

Related Articles:

国清三隐如何被揭露
How Guó Qīng Monastery’s Three Hermits Were Revealed
弥陀饶舌的第一则公案
First Case Of Āmítuófó Speaking Too Much
https://purelanders.com/2019/12/13/how-guo-qing-monasterys-three-hidden-sages-were-revealed

阿弥陀佛圣诞的由来
How Did Buddha’s Sacred Birthday Arise?
(弥陀饶舌的第二则公案)  
(Second Case Of Āmítuófó Speaking Too Much)  
https://purelanders.com/2019/12/13/how-did-amitabha-buddhas-sacred-birthday-arise

《楞严经·四种清净明诲章》第四重戒
Śūraṅgama Sūtra’s Section On Four Kinds Of Clear Instructions On Purity: Fourth Heavy Precept
https://purelanders.com/2021/05/15/fourth-heavy-precept

Please Be Mindful Of Your Speech, Namo Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.