You dont have javascript enabled! Please enable it!
Excerpts

[61] The Parable Of Brāhma’s Disciple’s Created Things’ Cause From The Sūtra Of A Hundred Parables《百喻经》之梵天弟子造物因喻

assorted color great board decor lot
Photo by Tim Mossholder on Pexels.com

婆罗门众皆言:「大梵天王是世间父,能造万物。」

Brahmin disciples all say, ‘The Great Brāhma Heaven’s King is the world’s father, able to “create” the ten thousand things.’

[Note 1: The Great (Mahā) Brahmā Heaven’s King (大梵天王) (or as Baka [Crane] Brahmā) who resides in Great Brahmā Heaven (大梵天), the third lowest form heaven (色界天), mistakenly thought he created the world, with its things (and beings). Brahminism’s teachings (婆罗门教) centre around this deluded belief.]

造万物主者有弟子言:「我亦能造万物。」实是愚痴自谓有智。

That ‘creator’ of the ten thousand things had a disciple, saying, ‘I am also able to create the ten thousand things.’ This truly is with ignorance, calling oneself to have wisdom.

语梵天言:「我欲造万物。」

Speaking to Brāhma, saying, ‘I desire to create the ten thousand things.’

梵天王语言:「莫作此意,汝不能造。」

The Brāhma Heaven’s King spoke, saying, ‘Do not have this thought, as you are not able to create them.’

不用天语便欲造物。

Not listening to and obeying the Heaven’s King’s words, he then desired to create things.

梵天见其弟子所造之物,即语之言:「汝作头太大,作项极小,作手太大,作臂极小,作脚极小,作踵极大,作如似毗舍闍鬼。」

Brāhma, seeing his disciple, his that created thing, then spoke to him, saying, ‘You made the head too big, made the neck extremely small, made the hands too big, made the arms extremely small, made the legs extremely small, made [the] heels extremely big, with that made like a piśāca ghost.’

[Note 2: Piśāca ghosts (毗舍闍鬼) are flesh-eating and shape-shifting demons.]

以此义当知,各各自业所造,非梵天能造,诸佛说法不着二边,亦不着断亦不着常,如似八正道说法。

With this meaning, it should be known, that each and every one is by personal karmas those created, not who Brāhma is able to create. All Buddhas speak the Dharma that is not attached to the two extreme sides, likewise not attached to nihilism, likewise not attached to eternalism, according with the Eightfold Noble Path, speaking the Dharma.

[Note 3: Our combination of evil karmas (恶业) and good karmas (善业) is our creator, not anything or anyone else.]

[Note 4: Basically, nihilism (断见) is the extreme (and wrong) view that after this life ends, there will be absolute nothingness, in terms of karmas (业) or rebirths (轮回). Eternalism (常见) is the other extreme (and also wrong) view that after this life ends, there will be permanent ‘somethingness’, in terms of an eternal heaven or eternal hell. There can be variations in beliefs of what is lasting or not.]

[Note 5: The Eightfold Noble Path (八正道) includes (1) Right Understanding (正见), (2) Right Thought (正思维), (3) Right Speech (正语), (4) Right Action (正业), (5) Right Livelihood (正命), (6) Right Diligence (正精进), (7) Right Mindfulness (正念) and (8) Right Concentration (正定).]

诸外道见断见常事已,便生执着,欺诳世间作法形像,所说实是非法。

All external paths, seeing ‘nihilistic’ and seeing ‘eternalistic’ matters already, then give rise to attachment. Cheating and deceiving the world by making the ‘Dharma’s forms, with that said which is truly not the Dharma.

全百喻
All Hundred Parables:

https://purelanders.com/baiyu

Please Be Mindful Of Your Speech, Namo Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.