You dont have javascript enabled! Please enable it!
Quotes

Abide In The Middle To Attain The Path 处中得道

沙门夜诵迦叶佛遗教经,其声悲紧,思悔欲退。
佛问之曰:「汝昔在家,曾为何业?」对曰:「爱弹琴。」
佛言:「弦缓如何?」对曰:「不鸣矣。」
「弦急如何?」对曰:「声绝矣。」
「急缓得中如何?」对曰:「诸音普矣。」
佛言:「沙门学道亦然,心若调适,道可得矣。
于道若暴,暴即身疲。其身若疲,意即生脑。
意若生脑,行即退矣。其行既退,罪必加矣。
但清净安乐,道不失矣。」

— 释迦牟尼佛
《四十二章经》: 第三十四章

A Śramaṇa at night was reciting Kāśyapa Buddha’s Sūtra Of Bequeathed Teachings, with his voice sorrowful and tense, thinking about regrets and desire to retreat. The Buddha asked him, ‘You in the past at home, was once with what livelihood?’ He replied, ‘I loved to play the lute.’ The Buddha said, ‘With strings slack, how are they?’ He replied, ‘They will not sound.’ ‘With strings tight, how are they?’ He replied, ‘Their sounds will be cut off.’ ‘Of tightness and slackness, attaining the middle, how are they?’ He replied, ‘All sounds will be universal [by being well-tuned].’ The Buddha said, ‘Śramaṇas learning the path should be likewise thus, as with their minds if adapted, the path can be attained. Of the path if hurried, hurried then, their bodies will be wearied. With their bodies if wearied, their minds will then give rise to afflictions. With their minds if giving rise to afflictions, their practices will then retrogress. With their practices already retrogressed, transgressions will increase. However, with pure peace and bliss, the path will not be lost.’

— Śākyamuni Buddha
(Sūtra Of 42 Sections: 34th Section)

Please Be Mindful Of Your Speech, Namo Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.