贤者好布施,
天神自扶将,
施一得万倍,
安乐寿命长。
[Of] virtuous ones [who] delight [in] generosity,
heavenly gods [will] personally look after [them].
[When] giving once, [they] attain ten thousand times [more],
[with] peace, bliss [and] long lifespans.
今日大布施,
其福不可量,
皆当得佛道,
度脱于十方。
[If] today [with] great generosity,
their blessings cannot [be] measured,
[and] all will attain [the] Buddha path,
[to] deliver [to] liberation [beings of the] ten directions.
释迦牟尼佛
Śākyamuni Buddha
(佛说轮转五道罪福报应经)
(Sūtra [In Which The Buddha] Speaks
[Of] Retribution [And Rewards Of] Misgivings [And] Blessings
[Of] Rebirths [In The] Five Paths)