The Discourse On The Heart Of Perfection Of Wisdom (Prajñā Pāramitā Hṛdaya Sūtra; The Heart Sūtra)

The most profound teaching
is usually also
the most misunderstood one.

Stonepeace | Get Books

The Bodhisattva Who Contemplates At Ease, when practising the profound Prajñā Pāramitā, contemplated upon and realised the five aggregates to all be of emptiness, and crossed over all suffering and difficulties. Śāriputra, form is not different from emptiness; emptiness is not different from form; form is the same as emptiness; emptiness is the same as form. Feeling, perception, volition [and] consciousness are likewise so.

Śāriputra, all dharmas are characteristics of emptiness: not arising (arisen), not ceasing (ceased); not defiling (defiled), not purifying (purified; pure); not increasing (increased), not decreasing (decreased). This is so, as in emptiness, there is no form, no feeling, perception, volition [and] consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body [and] mind; no form, sound, smell, taste, touch [and] thought; no realm of the eye, up to no realm of consciousness; no ignorance and no end(ing) of ignorance, up to no ageing and death, and no end(ing) of ageing and death; no suffering, accumulation, cessation [and] path; no wisdom, and no attainment.

With nothing to attain, as Bodhisattvas rely on Prajñā Pāramitā, their minds are without clinging and obstacles. As they are without clinging and obstacles, they have no fear, leave inverted dream thoughts far away, and attain ultimate Nirvāṇa. As all Buddhas of the three periods rely on Prajñā Pāramitā, they attain Anuttarā Samyak Saṃbodhi. Therefore, know that Prajñā Pāramitā is a great spiritual mantra, is a great illuminating mantra, is an unsurpassable mantra, is an unequallable mantra, able to remove all suffering, is true and not false. This is why the Prajñā Pāramitā mantra is spoken. Now speaking it, the mantra is thus: Gate Gate Pāragate Pārasaṃgate Bodhi Svāhā!

Translated from Sanskrit to Chinese in Tang Dynasty by Tripiṭaka Dharma Master Xuan Zang
Translated from Chinese to English in 2556 B.E. by Upāsaka Shen Shi’an

Related Course:
The Heart Of ‘The Heart Sutra’: The Core Of Wisdom [Run 8]

Related Book:
Guanshiyin Bodhisattva’s Universal Door Chapter & Heart Sutra

Please Be Mindful Of Your Speech, Namo Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!