Home » Quotes

Quotes

Verse On Dustless Roads

Jul. 5 | 见路无尘, 当愿众生, 常行大悲, 其心润泽。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第57偈) Seeing roads without dust, [reflect that] ‘May sentient beings, constantly practise great compassion,* [with] their [hearts and] minds...

Verse On Dusty Roads

Jun. 28 | 见路多尘, 当愿众生, 远离尘坌, 获清净法。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第56偈) Seeing roads with much dust, [reflect that] ‘May sentient beings, far depart from accumulation of dust,* to obtain the pure Dharma.’ –...

Verse On Straightness

Jun. 13 | 若见直路, 当愿众生, 其心正直, 无谄无诳。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第55偈) If seeing a straight road, [reflect that] ‘May sentient beings, their minds be upright and straight,* without flattery and without deceit.’ –...

Verse On Right Path

Jun. 2 | 见斜曲路, 当愿众 生, 舍不正道, 永除恶见。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第54偈) [When] seeing slanting and winding roads, [reflect that] ‘May sentient beings, renounce non-right paths,* [by] forever eradicating evil...

The Most Reliable Buddhist Practice

May. 27 | 丛林以无事为兴盛, 修行以念佛为稳当。 – 百丈大智禅师   《丛林要则二十条》 [In a Buddhist] monastery, [it is] without matters* [that there] is [spiritual] prosperity. For cultivation of [Buddhist] practice, [it is...

Verse On Walking Down

May. 18 | 见趣下路, 当愿众生, 其心谦下, 长佛善根。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第53偈) [When] seeing downward declining roads, [reflect that] ‘May sentient beings, their minds [be] humble [to those] below,* [as they] grow...

Verse On High Roads

May. 11 | 见升高路, 当愿众生, 永出三界, 心无怯弱。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第52偈) [When] seeing high rises on the road, [reflect that] ‘May sentient beings, forever exit [from the] three spheres,* [with] minds without...

Verse On Path 2

May. 6 | 若在于道, 当愿众生, 能行佛道, 向无余法。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第50偈) If [travelling] on a path, [reflect that] ‘May sentient beings, [be] able to practise the Buddha’s path,* towards [realisation...

Six Faults

Apr. 27 | The proud will never be pleased. The jealous will never be happy. The greedy will never be satisfied. The hateful will never be reconciled. The stingy will never have enough. The ignorant will never accomplish. – Patrul Rinpoche Share This:

Verse On Path

Apr. 19 | 发趾向道, 当愿众生, 趣佛所行, 入无依处。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第49偈) Setting foot upon, to go towards the path,* [reflect that] ‘May sentient beings, [be] inclined [towards the] Buddha’s practices,** enter...

Verse On Vessels

Apr. 8 | 执持应器, 当愿众生, 成就法器, 受天人供。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第48偈) Firmly upholding [a] vessel [for] accepting [food],* [reflect that] ‘May sentient beings, [be] accomplished [as] Dharma vessels,** [who]...

Verse On Road

Mar. 22 | 涉路而去, 当愿众生, 履净法界, 心无障碍。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第51偈) [When] walking on a road to go off, [reflect that] ‘May sentient beings, tread [into the] pure Dharma realm,* [with] minds without...

Verse On Giving

Mar. 15 | 手执锡杖, 当愿众生, 设大施会, 示如实道。 – 文殊菩萨     (华严经: 净行品: 第47偈) With hand holding the sounding staff,* [reflect that] ‘May sentient beings, establish great almsgiving assemblies,** [to] reveal...

Verse On Face-Washing

Mar. 1 | 以水洗面, 当愿众生, 得净法门, 永无垢染。 – 文殊菩萨 (华严经: 净行品: 第46偈) With water washing the face, [reflect that] ‘May sentient beings, attain pure Dharma doors,* [to] forever be without defilements.’** –...

True Liberation

Feb. 22 | He who cling to emptiness And neglects compassion, Does not reach the highest stage. But he who practices only compassion, Does not gain release from toils of existence. He, however, who is strong in practice of both, Remains neither in Samsara nor in...