Home » Books, TDE 1 (Chinese) » 睁大新奇的双眼 | Wild Wide Eyes

我发现当我把眼睛睁得大大的时候,这世界看起来更加明亮,更加鲜明。你可别笑!你可能认为我们打从幼儿时期就应该发现了这点。但是我觉得这不尽然。

用一双新鲜的大眼睛看世界,就能给一切注入新生命。你不妨试用在你亲人的身上,以些许惊奇的心态,去看他们的存在,看他们从头到脚无限量的错综复杂的可能性。你会看到全新的他们。小孩子能享受无尽的乐趣,不就是因为他们总能睁大新奇的双眼看世界吗?

做一个简单的试验吧。看看你的手掌。它们不是很不可思议吗?更好的试验是,去看看佛像,凝视佛陀宁静的面容。

是的,现实生活中我们可能都没见过佛陀,但是所有的佛像都十足地不可思议。然后,对着镜子看看你自己新奇巨大的双眼,看它们如何闪烁着。你是充满生命力的。而你内在佛性的光明也正灿烂地闪耀着。

(1月5日 – TDE  1)

I noticed that the world looks brighter and sharper when I open my eyes bigger. Don’t laugh! Maybe you think we should have realized this since we were toddlers. But I don’t think this is exactly true.

Seeing the world through new big eyes brings a new wave of life to everything. Try it on your loved ones—see them renewed with a tinge of amazement at their being and their infinite complexities from head to toe. It is because kids live their days with perpetually wild and wide eyes that they have endless fun. Is that not true?

Try a simple experiment—look at the palms of your hands. Aren’t they amazing? Better still, gaze upon the serene countenance of a Buddha image.

Yes, we probably never saw the Buddha in real life—but many Buddha images are amazing “enough”. Then look into your own big wide eyes in the mirror—look at them shine. You are alive! And the Buddha-nature within you shines on bright!

(5 Jan – TDE 1)

Share This:

2 Responses to “睁大新奇的双眼 | Wild Wide Eyes”

  1. loh soch peng February 16, 2011

    Hi,
    Good Day.
    Is the above only an article or extract from a book? How can i get all these chinese article.
    pls advise. thank you very much.
    amtb.

  2. This is an excerpt from the Chinese version of TDE book 1. The book will be published later. Stay tuned!

    😉

    Amituofo

Leave a Reply

Name (required please)

Email (required, will not be published)

Website (optional)